“Finding someone who lives your stories the same way you live them when you write them is a miracle. Corinna and Jeannette are talented, easy to work with, and bring in a love for their job that is indispensable to transfer a good story from one language to another. Their understanding and ability to adopt my style was unsurpassed.”
You are looking for a team of experienced translators who will support you in launching your book on the German market?
To find out more, please contact us for a free and non-binding quote.
Are you looking for general information about getting your book translated into German? Try our author guide “Selling your novel in Germany, or how to end up with a real Krautpleaser”. You can find an excerpt here.
“Bauroth and Wieja not only walk you through the process of choosing and working with a translator but also guide you through the unique and perilous sales, marketing and legal minefields of the German book market. Don’t even think about publishing in Germany without reading this book first.”
Lee Goldberg, #1 New York Times, #1 Wall Street Journal, and #1 Publishers Weekly bestselling author of “Watch Me Die” (Sieh mich sterben) “King City” (King City: Stadt des Verbrechens), “The Walk” (The Walk: Durch eine zerstörte Stadt) and publisher of “Poor Poor Ophelia” (Kein Alibi für Mr. Farr)
Are you interested in learning more about translations and the German book market? We regularly share exclusive information with our subscribers. You can sign up for our free newsletter here:
You’ll receive an email asking you to confirm your subscription (so please check your spam folder if you don’t receive it).
You won’t be inundated with emails and we will never give or sell your information to anyone.